Let's Speak Foreign Language
---Japanese---
Produced by Mark.
at Shopping:買物にて
No. | English (*:shopgirl's saying) |
Hiragana | Japanese | Sound |
1 | *Welcome. | いらっしゃいませ。 (irasshai-mase.) |
いらっしゃいませ。 | SOUND |
2 | *What r u looking for? | なにを おさがし ですか。 (nani-o osagashi-desu-ka.) |
何をお探しですか。 | SOUND |
3 | I want a sweater. | せーたーが ほしい です。 (seetaa-ga hoshii-desu.) |
セーターが欲しいです。 | SOUND |
4 | *How about this? | これは いかが ですか。 (kore-wa ikaga desu-ka.) |
これは いかが ですか。 | SOUND |
5 | Do u have a bigger one? | もっと おおきいのは ありませんか。 (motto ooki-i-no-wa ari-masen-ka.) |
もっと大きいのはありませんか。 | SOUND |
6 | Do u have a smaller one? | もっと ちいさいのは ありませんか。 (motto chiisa-i-no-wa ari-masen-ka.) |
もっと小さいのはありませんか。 | SOUND |
7 | Do u have a louder one? (gaudy) |
もっと はでなのは ありませんか。 (motto hade-na-no-wa ari-masen-ka.) |
もっと派手なのはありませんか。 | SOUND |
8 | Do u have a quieter one? (sober) |
もっと じみなのは ありませんか。 (motto jimi-na-no-wa ari-masen-ka.) |
もっと地味なのはありませんか。 | SOUND |
9 | Do u have a brighter one? | もっと あかるいのは ありませんか。 (motto akaru-i-no-wa ari-masen-ka.) |
もっと明るいのはありませんか。 | SOUND |
10 | Do u have a darker one? | もっと くらいのは ありませんか。 (motto kara-i-no-wa ari-masen-ka.) |
もっと暗いのはありませんか。 | SOUND |
11 | Do u have any different type? | ちがうのは ありませんか。 (chigau-no-wa ari-masen-ka.) |
違うのはありませんか。 | SOUND |
12 | Do u have any different color? | ちがういろのは ありませんか。 (chigau-iro-no-wa ari-masen-ka.) |
違う色のはありませんか。 | SOUND |
13 | Do u have red one? | あかい のは ありませんか。 (aka-i-no-wa ari-masen-ka.) |
赤いのはありませんか。 | SOUND |
14 | Do u have blue one? | あおい のは ありませんか。 (ao-i-no-wa ari-masen-ka.) |
青いのはありませんか。 | SOUND |
15 | *How's this? | これは どう ですか。 (kore-wa dou desu-ka.) |
これは どう ですか。 | SOUND |
16 | May I try to put on it? | しちゃくしても いいですか。 (shichaku-shitemo ii-desu-ka.) |
試着しても いいですか。 | SOUND |
17 | That's not so good. | いまひとつですね。 (ima-hitotsu-desu-ne.) |
いまひとつですね。 | SOUND |
18 | Is it suitable for me?. | にあいますか。 (ni-ai-masu-ka.) |
似合いますか。 | SOUND |
19 | That's good. | いいですね。 (ii-desu-nee.) |
いいですね。 | SOUND |
20 | How much is this? | おいくら ですか。 (o-ikura desu-ka.) |
おいくらですか。 | SOUND |
21 | *It is 2980 yen. | にせんきゅうひゃく はちじゅうえんです。 (ni-sen kyuuhyaku hachi-juu-en desu.) |
2,980円です。 | SOUND |
22 | Can you a little disount? | すこし おまけして もらえませんか。 (sukoshi o-make-shite morae-masen-ka.) |
少しおまけして もらえませんか。 |
SOUND |
23 | *Well then 2650 yen? | じゃあ、にせんろっぴゃく ごじゅうえんで どうですか。 (jaa ni-sen roppyaku gojuu-en-de dou-desu-ka.) |
じゃあ2,650円で どうですか。 |
SOUND |
24 | Um... a bit more, please! | もう ひとこえ。 (mou hito-koe.) |
もう一声。 | SOUND |
25 | *Then 2500 yen is OK. | じゃあ、にせんごひゃくえんで いいですよ。 (jaa ni-sen go-hyaku-en-de ii-desu-yo.) |
じゃあ2,500円で いいですよ。 |
SOUND |
26 | Thank you very much. | ありがとうございます。 (arigatou-gozai-masu.) |
ありがとうございます。 | SOUND |
27 | I'll take this one. | これに します。 (kore-ni shi-masu.) |
これにします。 | SOUND |